Quantcast
July 23rd, 2010 / 23:50:52

FEELIN’…

TimberlandClassicAmherst2-eyedboatshoe
Timberland Abington Classic Amherst 2-Eye Boat Shoe. [Grown]

consCTCup1
Converse Chuck Taylor Cup Sole. [Comfy]

consCTCup2

consCTCup3

gilettekit1

gilettekit2
Gillette ProGlide VIP Kit. [Smooth]

 
July 22nd, 2010 / 21:14:40

NY TIMES T-MAG FEAT!

Sweet! (first time Oakley has ever been mentioned in T Magazine!!)
tmagoakley

 
July 22nd, 2010 / 20:38:30

BP PIGEON.

On April 20th, tragedy struck in the Gulf of Mexico. Known as the largest offshore oil spill in United States history, the BP oil disaster has taken the lives of various wildlife and eleven workers, after fire engulfed the platform of the drilling station. To honor those fallen, Staple has designed a shirt to commemorate the atrocity of April 20th.
4月20日、メキシコ湾は悲劇に見舞われました。石油掘削施設が炎上した後、BPの流出事故はたくさんの野生生物と11人の作業員の命を奪い、アメリカ史上最大の海洋原油流出事故となりました。亡くなられた方に捧げる為、Stapleは4月20日悲劇を忘れないようTシャツをデザインしました。
すべての利益はHealthy Gulfへ寄付されます。Reed Spaceで入手可能。
All Proceeds will go to Healthy Gulf.
Available now at Reed Space.

BP_02
Front. 前プリント。

BP_03
Back shoulder. 後ろショルダー部分。

BP_01
Available in white only. Sizes Med-XXL. 色はホワイトのみ。サイズはM-XXL。

 
July 20th, 2010 / 22:03:22

FROGSKIN THIEF!

OUR OAKLEY FROGSKIN SAMPLE WAS JUST STOLEN FROM REED SPACE 2 HRS AGO BY THIS MAN! REWARD IF HE IS FOUND! PLEASE KEEP A LOOK OUT FOR HIM! reed space に展示していた OAKLEY FROGSKIN サンプルがつい2時間前この男に盗まれました!彼を見つけた人には報酬有り!ぜひ捜査にご協力ください!
Dear Thief: You can’t do anything with them anyway. I will know those are the stolen ones because they are slightly different than production. Just put them in an envelope & place them inside our gate at night—no questions asked. 泥棒さんへ:そのサンプルを持っていても何もなりませんよ。実際の製品とちょっと違うのですぐ盗難品だとわかります。速やかに封筒に入れ、閉店時にお店のゲートの中に戻しておいて下さい。それ以上は問いません。
frogfuckr

 
July 16th, 2010 / 23:44:15

OAKLEY RECAP.

Here are some recap photos from the History of Oakley Event we held at Reed Space a few days ago. It was AWESOME. Thanks to Oakley for the help in curating the space with me as well as in creating our 6 pc collection. I’ll have stockist info on the collection very soon! Also big up to Just Blaze holding it down in the heat. 数日前、Reed Spaceで開催したHistory of Oakleyイベントの写真です。最高のイベントでした。僕と一緒に6点のコレクションを作っただけでなく、イベント会場のキューレーションをしてくれたOakleyに感謝です。コレクションの取扱店詳細は近々お知らせします!あと、暑い中回してくれたJust Blazeにbig up。
There’s also some great recaps from FreshnessMag and HighSnobiety. Thanks!
また、FreshnessMagHigh Snobietyにもいいイベントレポートが載っています。ありがとう!

oakleyopener

 
July 12th, 2010 / 21:14:52

OAKLEY x STPL (1 & 2).

I am super excited for Tuesday night’s launch of the Oakley x Staple Collection. Again, this is all part of our “History of Oakley by Staple Design” project that we’ve been working on for over a year now with them. We have created a 6-piece collection that will drop throughout the year. Each style is reflective of a sport that Oakley has some major influence in. Oakley started as a company dedicated to improving the performance of the athlete and 35 years later, nothing has changed. The ethics and mentality exhibited at Oakley are rarely seen in any industry. Their dedication borders on sheer insanity! (I’ve seen it first hand.)
SO! Two styles will be available tomorrow night (7/13/10) at Reed Space during the launch: The Eyeshade and The Radar. The Eyeshade is inspired by tennis and The Radar is inspired by golf. Two sports where optics are critical.
火曜日の夜に Oakley x Staple コレクションを発表できることがとても楽しみです。う一度言いますが、これは “History of Oakley by Staple Design” プロジェクトの一貫で、もう1年以上構想を練っていたものです。これから1年を通して6アイテムで構成されたコレクションをドロプしていきます。それぞれのスタイルはOakleyが大きく貢献したスポーツ種目を反映したものとなっています。Oakleyは創業時、アスリートのパフォーマンスを向上することに専念してきました。35年経った今でもそれは変わりません。Oakley社の倫理観や精神論はどの業界を探してもなかなか匹敵するものはありません。彼らの義務感はもはや純粋な狂気と紙一重です!(僕はそれを現場で目の当たりにしています。)

ということで!明日、2010年7月13日にReed Spaceで行われる発表会ではThe Eyeshade と The Radar という2つのスタイルが公開されます。The Eyeshade はテニスにちなんで、The Radar はゴルフに。どちらのスポーツも視覚は重要です。

THE EYESHADE: The original spec from 1984! The entire frame is tennis ball fuzz which is electro-statically adhered to the plastic. Adjustable ear stems. Comes with 2 interchangeable lens. One is laser-etched Emerald Iridium with tennis court inspired lines, the other is a clean Grey tint. Both lenses are for medium to bright light and truer color perception. It features an Iridium® coating to reduce glare—excellent in hot, sunny conditions. 150 pcs made for the whole world—top-tier Oakley accounts only.
THE EYESHADE(アイシェード):1984年のオリジナルスペック!フレームにテニスボールのフワフワ感を出す為に繊維を静電気で付着。イアステム(つる)は調節可能。2つの交換レンズ付き。1つはテニスコートのラインからインスパイアされたデザインが施され、レーザーでエッチングされたエメラルドイリジウム。もう1つはクリーンなグレーのティント。両方のレンズは中〜明るい光に適していて、見ている色をより鮮明に映すことが可能。さらにイリジウム

stplEYESHADE-01

stplEYESHADE-02

stplEYESHADE-03

stplEYESHADE-04

The RADAR: This bad boy features Oakley HYDROPHOBIC™, a permanent lens coating that prevents rain and sweat from building up on the lens. It also repels skin oils and other contaminates, so the lens is smudge resistant and easy to keep clean. It even eliminates static electricity, so dirt and dust particles won’t cling. Golf inspired all over graphic design and colors. The graphic is a hydrographic film print. Yellow lens provides high contrast that increases visual acuity in extremely flat to low light conditions. The Radar will be available in most Oakley flagship stores.
THE RADAR (レーダー):この優れものは Oakley のHYDROPHOBIC™が搭載。ハイドロフォビックは雨や汗などの水分がレンズに付着し溜まらないようにするコーティング技術。皮脂や汚れを弾くので拭き取りの際ににじむことなく手入れが簡単。さらに静電気も除去するのでちりやホコリなどが付着しない。ゴルフにインスパイアされたデザインと配色。グラフィックはフィルムプリント。イエローレンズはコントラストをはっきりさせ、視力を上げるため、極度に平坦〜暗い光のコンディションに最適。The Radar は 多くのOakley の旗艦店で取り扱い。
stplRADAR-01

stplRADAR-02

stplRADAR-03

stplRADAR-04

The other 4 styles drop in August and September. The RazorBlade, The Jawbone, The Holbrook and The Frogskin will be available for viewing AND pre-order at the event! So the only way you’re gonna see them for now, is by coming by! この他の4スタイルは8月と9月にリリースされます。今回のリリースイベントでは The RazorBlade, The Jawbone, The Holbrook そして The Frogskin のプレビューとプレオーダーができます!いち早く見たい方はこのイベントに足を運ぶしかありません!
Here’s the invite again:
OAKLEY x STPL LAUNCH EVENT w/special guest JUST BLAZE:
Tuesday, July 13th, 2010. 8pm.
REED SPACE
151 Orchard Street (b/w Rivington and Stanton)
NYC, NY 10002
http://www.thereedspace.com/oakley35/

stpl_oakley_inviter

 
July 11th, 2010 / 23:00:08

LAST STOP: BERLIN.

I. Love. Berlin. ベルリン大好き。
It is such a great city. It has great energy, great people…very open. Affordable. And retains a grit that I find very appealing. To me, it is still one of the most exciting cities in the world. 本当にいい街です。雰囲気も人も...とてもオープンです。物価も手ごろ。そして、まだ少し泥臭いところが残っているのに惹かれます。僕にとって、やっぱり世界の中で一番面白い都市のひとつです。
berlinswoonish

winovernegative
Art is literally everywhere in Berlin…if you look out for it. ベルリンのそこら中にアートがあります...目を見張れば。

premiumbillboard
We showcased the STPL Spring 2011 collection at Premium this time. They have a section called Seek which includes other labels like Velour, Maharishi, Opening Ceremony, SixPack, Our Legacy and more. We opted against Bread & Butter this time around…it’s just getting too big for a niche brand like ours. I think BBB should forget doing tradeshows and just start an amusement park already. They’re competition is Disneyland at this point. 今回、2011年STPL春コレクションをPremiumで展示しました。そこではSeekという部があり、僕らのほかにVelour、Maharishi、Opening Ceremony、SixPack、Our Legacyなどのブランドが参加していました。今回はBread&Butterには参加しませんでした...僕たちみたいなニッチブランドにはあまりにも大きすぎになってしまったので。BBBはトレードショーの企画はやめて、遊園地を始めればいいと思います。彼らのライバルはもはやディズニーランドです。

premiumbirds
The birds at Premium…beautiful. Premiumの鳥たち...美しい。

brightbike
Unprecedented for us…we showed at TWO fashion shows at the same time. We also did Bright, which is geared towards the skate and sneaker market. We showed our Staple graphics collection and it was A TON of fun. Really felt like early 90s ASR vibes. Everyone was having a great time. We did this specially-made Leader bike for the show. People were drooling all over! What is there NOT to love about a Pigeon-Inspired-Digi-Camo-Fixed-Gear-Bike?? 僕たちにとって初めての経験。2つのファッションショーに同時に参加しました。Brightという、スケートやスニーカー市場のためのショーにも参加しました。僕たちのStapleグラフィックコレクションを展示し、とても楽しかったです。90年代初期のASRのバイブスでした。みんなも楽しそうにしていました。このショーのために僕たちはLeaderバイクを特注しました。みんな釘付け!ピジョン風、Digi-Camo、フィックスバイクはヤバイでしょ?

consnumb9
Managed to do a tiny little bit of shopping on this trip. (Very little!) But I did pick up these joints that I have been searching for AGES! Thanks to the guys at the new shop SOTO for saving these! Number Nine x Converse One Star. この旅の間、少しだけ買い物をすることができました。(ほんの少しだけ!)でも、ずっと探していた、こちらの靴をやっと手に入れました!新しいショップ、SOTOで取り置きしてくれてたみんなに感謝です!Number Nine x Converse One Star。

acronymhq
Welcome to Acronym HQ. Enter at your own risk. Acronymの本社へようこそ。立入は自己責任。

stone_erlsn

stoneisbags
Errolson, head of Acronym is also on the creative team of Stone Island. His baby though, is the Stone Island Shadow Collection which premiered at Firmament this week. Amazing as usual…I would expect nothing less. Acronymのトップ、ErrolsonはStone Islandのクリエーティブチームにも参加しています。彼のベイビーは今週Firmamentで公開されたStone Island Shadowコレクションです。いつものように素晴らしかった...期待通り。

eugkevhype
…oh yeah, a bunch o’bloggers were there too. ...あっ、そうそう、ブロガーもたくさんいました

nikedinnerworldcup
It was really fortuitous that we were in Europe for World Cup season AND that Germany had made it to the semis while we were in Berlin! The city was buzzzzin! Nike hosted a nice dinner gathering for some friends and broadcast the game live. Unfortunately, it didn’t turn out well for the Germans as they went down 1-0 to Spain. ワールドカップ開催中にヨーロッパにとドイツが準決勝まで進んだ時期にベルリンに滞在できた僕たちは幸運でした。街は大盛り上がり!Nikeは数人の仲間でディナーを開いてくれて、試合も生放送されました。残念ながら、ドイツはスペインに0-1で負けてしまいましたが。

biancaworldcup
Always a pleasure catching up with Bianca—the mayor of Berlin! Bianca:ベルリン市長に会うのはいつでも嬉しいものです!

hugetow
I don’t know why but I stared at the entire process of this van getting towed. It’s much different than the way we do it in NYC (caveman style)…this method is so….German. Haha. なぜかこのバンがレッカー車に牽引されるのをずっと見てました。ニューヨーク式のやり方(野蛮人風)と違って、こちらのやり方はとても...ドイツっぽい。笑

battat
Awesome leg tat of Lionel from Six Pack. Frank Miller would be proud. Six PackのLionelのヤバイ足タトゥー。Frank Millerはさぞ喜んだだろう。

crazygreenplane
So on my way home at TXL (Berlin’s Airport), I spotted this plane parked behind a hanger. This deserves a “What the what?!” A plane completely covered in green armor?! Can anyone shed some light on this please?! 帰国する時、TXL(ベルリン空港)で、この飛行機を発見しました。これは「何じゃこりぁ〜?!」ものです。全機体が緑色のアーマーに包まれた飛行機?!だれか解説できる人いませんか?!

flighthome
See you soon NYC. Thanks for taking care of me Europe. It was a blast. もうすぐ会えるよ、ニューヨーク。親切にしてくれたヨーロッパ、ありがとう。楽しかった。

 
July 11th, 2010 / 22:15:31

LONDON STOPOVER.

eurostarjeff
Best way to travel in Europe? The train. I hopped the Eurorail from Paris to London. Travel Tip: Don’t bother upgrading to Business Class. Not worth it at all. The service was bad. No internet. Hot with shitty AC. And annoying co-passengers. ヨーロッパでの最適な移動手段?電車です。僕はパリからロンドンまでEurorailに飛び乗りました。トレベルアドバイス:ビジネスクラスにアップグレードは必要なし。お金の無駄です。サービスも悪い。インターネットもない。冷房も効かなくて暑い。そして、ウザイ同乗客。

chanellightslondon
Why do all the lightposts in London have the Chanel logo on it? どうしてロンドンのすべての電柱にChanelのロゴがあるんだ?

carnabypigeons
Carnaby Street…greeted by a few of my friends. Carnaby通り...数名の友人に出迎えられ。

otis
Meet my 6 week old god son: Otis! 生まれて6週目の僕の名づけ子、Otisです!

sheonebike
Ran into the amazing street artist, She One. One of the nicest dudes around…and dope fixed gear bike he was ridin. 凄いストリートアーティスト、She Oneとばったり会いました。今まで出会った中でも指折りのいい人...そして彼が乗っていたドープなフィックスバイク。

wappingproject
Was lucky to be staying 5 minutes away from Wapping Project—an amazing art and community center in Wapping, London. They’re the newest place to be carrying Reed Pages Magazine. 幸運にもロンドンのWappingにあるWapping Projectというすばらしいアート兼コミュニティーセンターから5分のところに泊まっていました。Reed Pagesマガジンを置いてもらう最新の場所です。

 
July 11th, 2010 / 21:59:15

PARIS IN JUNE.

Paris in the summer means it’s time for the mens fashion world to show what it has in store for Spring 2011. It also began my three week journey throughout Europe. I’ll show you a few things I saw…夏のパリは、メンズファッション界が2011年春コレクションを発表する時期です。そして、これが3週間にわたるヨーロッパの旅の始まりでした。目にしたものをいくつか紹介します...

crapdaysarah
Sarah’s awesome tote bag. Sarahの面白いトートバッグ。

capsule2010paris
The (capsule) show! The true start of mens fashion…Let the madness begin. (capsule)ショー!メンズファッションの真の封切...猛気のはじまり。

considerategraf
Love how the tags don’t interfere with the shop logo—call it “considerate graffiti”. タグがショップロゴを邪魔していないのが好き:その名も「思いやりグラフィティー」。

jaydinnerlamb
My favorite Parisian dinner date. 最高のパリっ子デート相手。

colleteladies
The lovely sales team of Colette—Malvi and Marie aka The Cali Girls. Coletteの素敵なセールスチーム。MalviとMarie aka The Cali Girls

lemonmerigue
THIS is a lemon meringue! これぞレモンメレンゲ!

cokelight
Coke x Karl Lagerfeld. (Is this necessary?) Coke x Karl Lagerfeld。 (これやり過ぎでは?)

BUNNEYLONDON
Mr. Bunney.

poorue
The streets of Paris are a major hazard to your kicks. パリのストリートはキックスにとって危険です。

stussy30_1
SlamJam and (Capsule) got together with Pigalle to celebrate Stussy’s 30th Anniversary. SlamJamと(Capsule)がPigalleと一緒にStussyの30周年記念を祝う。

stussy30_2
They rented out an amazing roof space with amazing 360° views of Paris. BBQ. Good music. Good people. Ping-Pong. What more does one need? 彼らは、360度パリの絶景が見渡せる屋上スペースを貸切。バーベキュー。いい音楽。いい仲間。卓球。これ以上のものはありますか?

stussy30_3

Can I viva? ビバ

stussy30_bpmw
The (capsule) team. These guys know how to put in work! Thanks for putting together another great show! (capsule)チーム。彼らは仕事がよく出来る!またまたすばらしいショーを企画してくれてありがとう!

htmwoven
It was hot as hell in Paris. These were my kicks of choice—HTM Air Woven Rainbow. パリは地獄のように暑かった。こちらがよく履いたキックス:HTM Air Woven Rainbow。

 
July 7th, 2010 / 23:07:46

THE HISTORY OF OAKLEY.

In 1975 Oakley changed the entire game with a simple handlebar grip. With a need for something more prominent to put his “O” logo on, Founder Jim Jannard turned to goggles for the bigger real estate on the strap…and the rest is optical history .35 years later, Oakley is the leader in optical performance—bar none. 1975年、Oakleyはシンプルなハンドルグリップで業界を変えた。ロゴの「O」をもっと大きなものに付けられるよう、創設者のJim Jannard氏はゴーグルストラップの大きなスペースに着目した...その後はみんなが知っての通り。35年後、Oakleyはアイウェア界のリーダーとして君臨している。

Oakley asked Staple Design in late 2009 to help them celebrate this momentous occasion. After all, Oakley was born in 1975. I was born in 1975. The stars were aligned as they say. 2009年後半にOakleyはStaple Designにこのすばらしい記念を祝すために手伝って欲しいと依頼しました。だって、Oakleyが生まれたのは1975年。僕が生まれたのは1975年。そういうめぐり合わせですかね。
So we’re proud to announce “The History Of Oakley by Staple Design”. This will be a 6-piece collection that’ll drop over the next few months, beginning July 13th along with a special event at Reed Space.
More details soon but here’s the information for the event. Come by and catch a glimpse of what is to come. Did I mention Just Blaze is coming to grace us on the wheels? Oh yeah.
という事で、「The History of Oakley by Staple Design」を発表いたします。今後数ヶ月の間に公開される6点のコレクションで、7月13日にReed Spaceで行われるスペシャルイベントで封切られます。

OAKLEY x STPL LAUNCH EVENT:
Tuesday, July 13th, 2010. 8pm.
REED SPACE
151 Orchard Street (b/w Rivington and Stanton)
NYC, NY 10002
http://www.thereedspace.com/oakley35/

stpl_oakley_inviter

 
Site by Blank and Co