If you’re in Japan, peep our new design for Graniph that just dropped. Sometimes, a t-shirt is the best medium for communication.
日本にいる方は僕たちがGraniphのためにデザインした商品を是非チェックしてください。時折、コミュニケーションをとる最適な手段はやはりTシャツなのではないかと思います。
Another chapter of PT3 has come to an end. And another year of Staple futility. It’s getting frustrating. We’ve never made it past the semis in this tourney. This year, I was very pleased with my performance. I didn’t even drop a set, not to mention a match. But alas, I couldn’t say the same for my teammates Do and Sunny. They tried their best but we were beaten by Tyler and Team Rude. It was still a fun night in Brooklyn. The Powerhouse Arena is a sick facility! Thanks to Puma again for organizing another great night of cool peoples, good times and great table tennis.
(Thanks to Michael Wong for these dope photos.)
PT3の幕が今年も閉じました。そして、今年もStapleは無益でした。だんだんイヤになってきています。このトーナメントでセミファイナルで勝ったことがありません。今年は僕自身のパフォーマンスには満足しています。全試合で1セットも落としませんでしたが、僕のチームメートDoとSunnyは違いました。彼らはがんばりましたが、TylerとTeam Rudeにやられてしまいました。それでも、ブルックリンでの楽しい夜でした。The Powerhouse Arenaはすごくいい施設です!いい仲間、いい時間と楽しい卓球の夜を企画してくれたPumaに感謝です。
(カッコイイ写真を撮ってくれたMichael Wongにもありがとう。)

(My teammate Sunny warming up. Congrats on the new position at Derek Lam/Tod’s!)
(僕のチームメート、Sunnyがウォームアップをしているところ。Derek Lam/Tod’sでの昇進おめでとう!)

(Kicked yo ass. Yeah, and yours too. HA!)
(こてんぱんにやっつけてやった!そして、君もね!)
Some great pairs I had the pleasure of either meeting or catching up with in recent days.
最近出会ったり再会した方々をペアで紹介します。

Don and Chris from Microsoft. Nice phone Chris!
マイクロソフトのドンとクリス。いいケイタイだね、クリス!

Tobias and Josee; art world renegades. Thanks for the tattoo, Tobi…I really kind of regret it now.
TobiasとJosee:アート界の異端児ペア。Tobi、タトゥーをありがとう。。。本当にちょっと後悔(REGRET)しています。

Lam (Barneys) and Jon (K-Swiss) treated me to the recent exhibition match between Pete Sampras and Roger Federer at MSG. Roger Federer won the game but needed 2 tiebreakers. Many said it was fixed to create excitement. Regardless, even if it was…it was an entertaining match.
Lam(Barneys)とJon(K-Swiss)がMSGでのピート・サンプラス対ロジャー・フェデラーとのエキシビションマッチに招待してくれました。フェデラーはタイブレークを2回も制して大会を優勝しましたが、これは盛り上げるための八百長では?との疑惑がありました。そうであったとしても、とにかく面白いマッチでした。

Can you spot The Donald? ドナルド・トランプを見つけられるかな?

Can you spot Tiger Woods? タイガー・ウッズは?

Best part of the night? I got to sit right up close with John McEnroe as he announced the game. Definitely one of my early childhood heroes.
その夜の一番の見所?解説を務めていたジョン・マッケンローの近くに座れたこと。彼は僕の幼い頃の憧れの一人。
One of my favorite clothing labels around is Soph and I was pleased to see a package arrive at the office from them. My second pair of slip ons this month. That’s 2 more than I’ve owned the rest of my life prior! These Goretex Soph slip ons are dope. Even in the winter months, they keep your feet pretty warm. I also got this great Uniform Experiment necktie. UE is the collection created by Kiyonaga and HF catering to an older more sophisticated gentleman.
僕の大好きなブランドの一つはSophで、今日事務所に彼らから荷物が届いていたので喜んでいました。今月2足目のスリップオン。僕の生涯の中で2足目でもあります。このGortex Sophスリップオンはヤバイ。冬の季節でも、足元を暖かく保ってくれます。そして、すごくいいネクタイをUniform Experimentからゲットしました。UEはKiyonagaとHFが洗練された紳士のために制作したコレクションです。
Veronica Webb stopped by Reed Space the other day to do a story for The New York Times fashion blog called “The Moment.” In case you don’t know the time, Veronica is a model, actress, writer and TV personality. She’s the first African-American woman to land a cosmetics contract (with Revlon). Today, she’s busy as co-host of “Tim Gunn’s Guide to Style” on Bravo. She’s also starred in Spike Lee’s “Jungle Fever” and “Malcolm X”. Holla at a revolutionary.
ベロニカ・ウェブがニューヨークタイムズのファッションブログ、「The Moment」の取材をするためにReed Spaceに来てくれました。知らない方のために紹介しますと、ベロニカさんはモデル、女優、ライターとタレントとして活躍しています。アフリカ系アメリカ女性としてはじめて化粧品会社(レブロン)との契約を交わした人でもあります。今はBravoチャンネルのテレビ番組「Tim Gunn’s Guide to Style」の司会者として活躍しています。そして、スパイク・リー監督の「Jungle Fever」と「マルコムX」にも出演しています。先駆者をごらんあれ。
I’m not usually a fan of beaches. I would much prefer spending some free time on the top of a snowcapped mountain. But for whatever reason, I felt like getting away this year to find some peace and quiet on a nice beach. Just to catch up with my own thoughts… Maybe because this year, I turned 33? I’ve heard that peace and quiet can be found on an island in the French West Indies called St. Barthelemy aka St. Barths. Its difficult access makes it a peaceful getaway, rather than a party getaway. Getting there requires a flight to St. Maartens and then either a 45 boat ride or a 15 min prop plane ride into St. Barths. But it was well worth the journey.
僕はあまりビーチが好きではありません。雪山の上で過ごしているほうが好きです。でも、今年はなぜか静かな時間をきれいなビーチで過ごそうと思いました。色々考る時間がほしくて。。。僕が33になったからでしょうか?平穏な静けさはカリブに浮かぶSt. Barthelemy aka St. Barthsという島にあると聞き行ってみました。少しアクセスが難しいのでパーティー旅行というよりはリラックスできた旅でした。島に行くには、St. Maartensまで飛行機で渡り、そこから45分のボートか15分のプロペラ飛行機の移動が必要でした。でも、そのくらいの価値はありました。

Required footwear for St. Barths. I’ve never seen sandals like this. Talk about form fitting!
St. Barthsで必需品のフットウェア。こんなサンダル見たことない。足にフィットしすぎ!

The Canon waterproof case I posted about before worked great! The long straps everywhere were a little cumbersome, but it did its job.
以前ブログアップしたキャノンの防水ケースはすごくいい!長いストラップがちょっと邪魔でしたが、いい働きをしてくれました。
Like I said, you can take a boat or a plane there. I highly recommend the plane ride. The boat ride takes you through some REALLY choppy waters. And if you don’t have your sea legs, you are going to lose your lunch. The plane ride is a little sketchy too, but at least it’s only 15 minutes. The views are gorgeous also.
前に言ったように島に行くにはボートか飛行機に乗る必要があります。僕は飛行機がお勧めです。ボートではかなりの荒波の中を移動しますので丈夫な人でないとランチを失います。飛行機もちょっと不安でしたが15分しかかからないので。上からの景色も最高です。


If you miss take off on this runway, you’re going in the water! This runway is smaller than most battleship runways.
この滑走路を外すと水の中に突っ込んでしまいます!この滑走路は通常の戦艦滑走路より短いようです。

The hotel room: Literally steps away from the beach.
ホテルルーム:ビーチから数歩。

Goodbye St. Barths. I’ll be back one day when the US Dollar isn’t getting its ass kicked by the euro.
さよならSt.Barths。アメリカドルがユーロにこてんぱんにやられていない時にまた来ます。
I just got this Canon WP-DC3 waterproof case for my digital camera. I knew I was about to visit some watery environments soon so I wanted to give it a try. It’s really cool how these things work. It reminds me of those “build a better mousetrap” contraptions. Every function and button on the camera is usable thanks to a series of springs, levers and knobs. It definitely makes for a clunky device, but you don’t want to lose your camera to the ocean do you?
最近デジカメ用にこのCanon WP-DC3防水ケースを購入しました。これから水のある環境に行くので試したいと思いまして。この構造がすごく面白い。これを見ると「手作りねずみ取り」装置を思い出します。このカメラはたくさんのバネ、レバーと取っ手が組み合わさって機能するから。少しかさばりますが、デジカメを海に水没させたくないですよね?
Back in January when I went to Barcelona for Bread and Butter, I met with the man behind I HAVE POP. Do you remember a few years ago when some lunatic was leaving concrete sculptures of Nike’s at selected stores without explanation or reason? That was this guy. His name is Juse. I love how he combines a really skewed way of thinking with a love for sneakers. And what does every sneakerhead need his life? Well, obviously a really dope scarf to protect his/her neck. Enter: Necklace Scarf. Only 10 have been made since these are so complicated to manufacture, making them puts human lives at risk. They’re scarves made from custom 160cm long 100% cotton shoelaces. They are (not joking) hand knitted by elderly ladies in the Netherlands. 10% of the proceeds will be donated to arthritis research (no joke again). Like I said, 10 exist. And Reed Space has 3. You have to see the construction to believe it.
1月にBread and Butterのためにバルセロナに訪れた時に僕はI HAVE POPの責任者と会うことができました。何年か前に何者かがコンクリートで作られたNikeの彫刻を理由も説明もなくあるお店の前におかれていた事件を覚えていますか?それをやったのがこの人。彼の名前はJuse。すごく変わった思想とスニーカーへの愛情を混合する彼の作品はすごく好きです。スニーカーヘッドがみんな一つは必要なものは何?当然、首を守るカッコイイスカーフ。それがこの、ネックレススカーフ。人間の生命にかかわるくらい製造するのがとても困難なため10枚しか作られていません。これらはカスタムメードの160cmの100%コットンシューレースから作られています。そして、これらは(冗談抜きで)オランダの老女の方々が手編みしました。売上収入の10%は関節炎研究のために寄付されます(これまた冗談抜き)。何度も言うように、この世で10枚しかありません。そのうちの3枚がReed Spaceにあります。造形をこの目で確認してください。
+++
I’m really stoked for my man, MC Yan (aka Syan). He is part of Victoria and Albert Museum’s “China Design Now” exhibition. You might know Syan from his MC days at LMF, the pioneer hip hop group from Hong Kong. He also runs the brand NSBQ which has done some of the coolest accessories in the past few years and he also created the Air Max 1 Clot Nike’s (clear toe edition).
There’s some other great work in the show as well. If you’re in London, check it out.
僕の友人MC Yan (aka Syan)がVictoria and Albert Museumの「China Design Now」の展示会(link)に参加するとの事でとても興奮しています。SyanをLMFという香港の元祖ヒップホップグループのMCとして知っている人も少なくないと思います。彼はNSBQというブランドも立ち上げてこの数年かなりカッコイイアクセサリーを作っていて、Air Max 1 Clot Nike’s(クリアトゥー・エディション)をデザインしたのも彼。
他にもたくさんのいい作品がこの展示会で出品されています。ロンドンに行かれる人はぜひチェックしてください。

(Yan’s NSBQ Rug on display) (YanのNSBQラグが出展されています。)
+++
Nike ACG is coming back for a rebirth and the new stuff I’ve been seeing from both apparel and footwear is dope. This extension of Nike was the shit back in the 80s and early 90s. Then got really boring recently. But now it looks like it’s getting some proper TLC at Beaverton. Peep their website.
NikeのACGが新しくなっり、アパレルラインとフットウェア両方ともすごくカッコイイ。Nikeのサブブランドは80年代と90年代初期の頃はすごくはヤバかった。その後つまらなくなったけど、やっとまたBeavertonからそれ相応の愛をもらっているようです。ウェプサイトをチェック。
+++
And one last thing stroke of genius:
そして最後に天才のひらめき:
Vans fans will hate. But these are some dope sneakers I recently picked up from Bottega Veneta. They definitely are a rip off of Vans, but when you put them on, its a completely different story. Buttery dopeness.
Vansのファンは嫌がります。でも、Bottega Venetaで最近購入したはかなりヤバいスニーカーです。Vansのパクリではあるけど、履いてみるまったくの別世界。とろけるようななめらかさがたまりません。